احمدی نژاد اگر پدرم را می شناختی از او صداقت می آموختی
نوشته ی مهدی سحرخیز
Ahmadinejad, Sie hätten etwas über Integrität gelernt, wenn Sie meinen Vater gekannt hätten.
Übersetzung eines Briefes von Mehdi Saharkhiz
----------------------------------------
Ahmadinejad
Ich spreche Sie nur mit dem Namen an, Ahmadinejad, da es unmöglich ist, irgendeinen üblichen Titel Ihrem Namen anzufügen.
Ich schreibe dies hier nieder, damit Sie etwas über meinen Vater lernen können. Vielleicht realisieren Sie auf diese Weise, wen Sie heute beschlossen haben, ins Gefängnis zu stecken.
Vorab: Mein Vater ist ein Revolutionär. Es ist das Verdienst meines Vaters uns seiner Kameraden, dass eine Zeit von Unterdrückung und anderer Übel zu Ende ging – und eine neue Ära in unserer geliebten Nation beginnen konnte. Er widmete sein ganzes Leben dem Triumph und der Errungenschaften der Revolution.
Haben Sie gewusst, dass auch mein Onkel, der Bruder meines Vaters, ein Kriegsmärtyrer ist? Dank meinem Vater und seiner Kameraden verlor unser Land keinen einzigen Flecken Land an den Feind. Sie opferten ihr Leben unter Befehl des Führers, um dieses Land vor einem Blutbad zu schützen. Leider hatte keiner dieser Kämpfer vorausgesehen, dass das Wohl dieses Landes in die Hände von jenen fallen würde, die keine Achtung vor Opfern und Heldentaten haben.
Wussten Sie, dass mein Vater nach Kriegsende die Waffen niederlegte und die Feder erhob, um denjenigen die Revolution näher zu bringen, die davon noch nichts gehört hatten? Um mir und meiner Generation diese Botschaft zu überbringen, an uns, die zu jung waren zu Beginn der Revolution und die nur den durch die lange Absenz der Väter verursachten Schmerz kannten während des Krieges? Mein Vater hat die Feder erhoben, um die Revolution fortzusetzen, in Übereinstimmung mit der Bevölkerung und dem Führer.
Wussten Sie, dass mein Vater viele Jahre für “Islamic Republic’s Broadcasting” bei den Vereinten Nationen verantwortlich war?
Wussten Sie, dass mein Vater der Direktor der Medienabteilung beim “Ministry of Islamic Guidance” war?
Ich wünschte, Sie hätten mein Vater gekannt und hätten etwas gelernt über Integrität. Ich wünschte Sie hätten ihn gekannt und ein paar Lektionen gelernt über Moral, Dienst und Ritterlichkeit.
Mein Vater verteidigt den Islam von Prophet Mohammad und Sie verteidigen bloss Ihre eigenen Positionen. Er hat sein Leben damit verbracht, die Republik zu schützen. Heilige Werte, für die nötigenfalls auch Leben geopfert wurden. Er wollte einen demokratischen Iran, der geführt wurde durch Religion, aber Sie und Ihre Komplizen wollen den Willen der Leute über Bord werfen zu Gunsten von weltlichen Interessen.
Heute, nach Jahren, sehe ich auch den Schein um Sie herum leuchten. Aber es ist kein Schein von Licht, sondern ein Schein von Lügen, Täuschung, Böswilligkeit, Ungerechtigkeit und Demagogie. Ich bin sicher, Sie schauen sich im Spiegel an und loben, aber der Spiegel weint beim Anblick dieses Scheins.
Ahmadinejad, ich kann Ihnen versichern, auf die selbe Art wie die Geschichte über alle unsere Vorfahren gerichtet hat, wird auch die Geschichte über meinen Vater richten – und auch über Sie. Glücklicherweise werden Ihre Zensoren und Unterdrücker nicht genug Kraft haben, um sich gegen die Wahrheit zu stemmen. Eines Tages werden Sie in die Geschichte eingehen als derjenige, welcher die Leute betrogen hat für eigene Machtinteressen – und Sie werden in die Geschichte eingehen als derjenige, welcher Revolutionäre wie Abtahi, Tajzadeh, Mirdamadi (und viele andere) brutal opferte. Seien Sie sicher, dass Ihnen das nur Schande bringen wird.
Man sollte vom unbedeutenden Busch lernen, der zuoberst auf den steilen Felsen wächst – dessen Armseligkeit wird auf keiner Höhe weniger.
Mehdi Saharkhiz
Im Juli 2009
------------------------------
Übersetzt von: slkrf
Quelle: http://persianeng.tumblr.com/
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen